Telegram MEETMUNICH

📃 "По-блату": немцы, идиш и воры

Я очень люблю копаться в этимологии — иногда за словами скрываются целые истории. Вот, например, «блат». Слово понятное: доступ к тому, что другим не светит. Но откуда оно взялось в русском языке?

Есть популярная версия, что это случилось при Петре I. Тогда в Россию приехало много специалистов из Германии и Голландии, и на стройках всё выдавали строго по спискам. Список был написан на листе бумаги, лист по-немецки Blatt, вот и получается - получил "по блату", т.е., по списку.

Хотя, лингвисты отмечают, что слово «блат» зафиксировано в 1908 году в словаре тюремного жаргона и означало «свой человек». Считается, что оно пришло из польского blat - «покровительство по знакомству», а ещё глубже - из идиша, а туда уж из немецкого, но не литературного, где смысл тот же: «свой», «доверенный».

Пожалуй, это объяснение звучит честнее. Ведь «блат» - это не про бумажки, а про людей.

Часто наблюдаете ситуации "по -блату" в Германии?

📱 подписаться на MEETMUNICH